Formulario solicitud matrícula / Enrollment application form Es obligatorio rellenar este cuestionario para solicitar la matrícula. También puedes aportar documentación. Importante: No se envía acuse de la recepción. Los datos y la documentación se archivan automáticamente en un fichero. Aviso: Los campos con asterisco (*) son obligatorios ______________________________________________________________________________________ It is compulsory to fill in this form to apply for enrolment. You can also submit documentation. Important. No acknowledgement of receipt is sent. The data and documentation are automatically saved in a file. Notice: Fields marked with an asterisk (*) are mandatory. Nombre / First name Primer apellido / 1st last name Segundo apellido / 2nd last name Correo electrónico / Email Tipo de documento de identidad / Type of ID Pasaporte / Passport NIE comunitario / European Union ID Documento de Identidad Nacional / National ID Número de documento de identidad / ID number Este número es el que se incluirá en los documentos / This ID number will be included in the documents Anexar documento de identidad/ identity card upload Máster / Master's Degree Ciencia y Tecnología de la Sostenibilidad (o doble diploma) / Sustainability Science & Technology (or double degree) Ingeniería de Caminos, Canales y Puertos / Civil Engineering Ingeniería Ambiental / Environmental Engineering Ingeniería Estructural y de la Construcción / Structural & Construction Engineering Métodos Numéricos en Ingeniería / Numerical Methods in Engineering Ingeniería del Terreno (o doble diploma) / Geotechnical Engineering (or double degree) Movilidad Urbana / Urban Mobility Selecciona el máster que estudiarás / Select the master's degree that you will study 1. Título de acceso / Access degree Ya he anexado el título en el portal de admisión / I have already uploaded the degree in the admission application Anexo el título en este formulario / I am uploading the degree in this form Todavía no he obtenido el título / I have not obtained my degree yet Indica si tienes el título de acceso. Si todavía no lo tienes, escribe la fecha estimada en el apartado de Comentarios / Indicate if you have the degree that grants you access to the master's degree. If you don't have it yet, write the estimated date in the Remarks field. Comentarios / Remarks Anexar el título de acceso / Access degree upload Anexa el título (o resguardo/certificado del título) en un sólo archivo PDF. Incluye la legalización y/o traducción, si la tienes. Nombre del fichero: Apellido_nombre_documento (ej. GARCIA PEREZ_DANIEL_Título) / Upload the Diploma (or the receipt/ certificate of the Diploma) in a single PDF file. Include the legalization and/or translation, should you have it. Filename: Surname_Name_Document (eg. SMITH_JOHN Degree) 2. Certificado académico de notas oficial/ Official transcript of records Ya he anexado el certificado definitivo en el portal de admisión / I have already uploaded the final transcript of records in the admission application Anexo el certificado en este formulario / I am uploading the transcripc in this form Todavía no tengo el certificado definitivo / I have not the final transcript yet Indica si tienes el certificado académico de calificaciones definitivo / Indicate if you have the final transcript of records Comentarios / Remarks Anexa el certificado académico de notas / Transcript of records upload Anexa el certificado en un sólo archivo PDF. Incluye la legalización y/o traducción, si la tienes. Nombre del fichero: Apellido_nombre_documento (ej. GARCIA PEREZ_DANIEL_Certificado) / Upload the transcript of records in a single PDF file. Include the legalization and/or translation, should you have it. Filename: Surname_Name_Document (eg. SMITH_JOHN Transcript) 3. Legalización de documentos / Legalization of documents Documentos de universidad Europea (legalización no necesaria) / European university documents (legalization is not required) Ya he anexado los documentos de legalización en el portal de admisión / I have already uploaded the legalization documents in the admission application Anexo los documentos de legalización en este formulario / I am uploading the legalization documents in this form Documentos pendientes de legalización / Documents pending legalization Legalización del título (o resguardo/certificado del título) y del certificado de notas / Legalization of the degree (or the receipt/ certificate of the Diploma) and transcript of records Comentarios / Remarks Anexar legalización del título y certificado notas/ Degree and transcript legalization upload 4. Traducción documentación / Documentation translation Traducción no necesaria (documentos en castellano, catalán o inglés) / Translation not necessary (the documents are in English) Ya he anexado la traducción en el portal de admisión / I have already uploaded the translation in the admission application Anexo la traducción en este formulario / I am uploading the translation in this form Documentos pendientes de traducción / Documents pending translation Los documentos académicos (título y certificado de notas) tienen que estar traducidos oficialmente al español, catalán o inglés, si es necesario / Academic documents (degree and transcript of records) must be officially translated to Spanish, Catalan or English, if necessary. Comentarios / Remarks Anexar traducción del título y certificado notas/ Degree and transcript translation upload 5. Certificado de nivel B2 de inglés o superior / Certificate of English Level B2, or higher Certificado de Inglés no necesario / English cetificate not required Ya he anexado el certificado de inglés en el portal de admisión / I have already uploaded the English certificate in the admission application Anexo el certificado de inglés en este formulario / I am uploading the English certificate in this form No tengo todavía el certificado de inglés / I don't have the English certificate yet Sólo necesario para los siguientes másteres: Ingeniería de Caminos, Canales y Puertos; Métodos Numéricos en Ingeniería y Movilidad Urbana. Si todavía no lo tienes, escribe la fecha estimada en el apartado de Comentarios / Required only for the following master's degrees: Civil Engineering; Numerical Methods in Engineering and Urban Mobility. If you don't have it yet, write the estimated date in the Remarks field. Comentarios / Remarks Anexa el certificado de inglés / English Certificate upload Anexa el certificado en un sólo archivo PDF. Nombre del fichero: Apellido_nombre_documento (ej. GARCIA PEREZ_DANIEL_Ingles) / Upload the certificate in a single PDF file. Filename: Surname_Name_Document (eg. SMITH_JOHN_ English) 6. ¿Un organismo paga directamente la matrícula a la UPC? / Does an institution pay tuition directly to the UPC? Sí / Yes No Indica si un organismo paga directamente la matrícula a la UPC porque te ha concedido una beca/ajuda. / Indicates if an organisation pays tuition fees directly to the UPC because it has granted you a scholarship/grant. Comentarios / Remarks Anexa el certificado de concesión de la beca/ajuda / scholarship/grant award certificate upload Si has contestado afirmativamente a la pregunta anterior, anexa el certificado de la beca/ayuda / If you have answered yes to the previous question, please attach the scholarship/grant certificate. Información de protección de datos / Data protection information Sí, acepto que la UPC trate mis datos personales de acuerdo a los requisitos siguientes sobre protección de datos/ Yes, I accept that the UPC treats my personal data according to the following requirements on data protection. ///ESPAÑOL/// INFORMACION PROTECCION DATOS/ 1. Responsable del tratamiento: Universitat Politècnica de Catalunya. Rector de la Universitat Politècnica de Catalunya. Calle Jordi Girona 31, Edificio R, 08038 Barcelona. 2. Datos de contacto del delegado de protección de datos: https://www.upc.edu/normatives/ca/proteccio-de-dades/normativa-europea-de-proteccio-de-dades/dades-de-contacte-del-delegat-de-proteccio-de-dades 3. Finalidades del tratamiento: F01.4 Admisión, matrícula, evaluación y gestión del expediente académico de los/as estudiantes (https://rat.upc.edu/ca/registre-de-tractaments-de-dades-personals/F01.4). 4. Legitimación: El tratamiento es necesario para cumplir una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos. Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades. 5. Destinatarios: No se cederán datos a terceros, excepto en caso de obligación legal. 6. Derechos de las personas: Solicitar el acceso, la rectificación o supresión, la limitación del tratamiento. Oponerse al tratamiento. Portabilidad de los datos (https://www.upc.edu/normatives/ca/proteccio-de-dades/normativa-europea-de-proteccio-de-dades/drets). 7. Plazo de conservación: Mientras sea necesario para cualquiera de los propósitos descritos en nuestra política de conservación (https://www.upc.edu/normatives/ca/proteccio-de-dades/normativa-europea-de-proteccio-de-dades/politica-de-conservacio-de-les-dades-de-caracter-personal). 8. Reclamación: Cuando no haya sido satisfecho el ejercicio de sus derechos, puede presentar una reclamación ante la APDCAT: apdcat.gencat.cat ///ENGLISH/// DATA PROTECTION INFORMATION 1. Responsibility for the treatment: Universitat Politècnica de Catalunya-BarcelonaTech. Rector of the Universitat Politècnica de Catalunya-BarcelonaTech. Calle Jordi Girona 31, Building R, 08038 Barcelona. 2. Contact details of the data protection delegate: https://www.upc.edu/normatives/ca/proteccio-de-dades/normativa-europea-de-proteccio-de-dades/dades-de-contacte-del-delegat-de-proteccio-de-dades. 3. Purposes of the treatment: F01.4 Admission, registration, assessment and management of students' academic records (https://rat.upc.edu/ca/registre-de-tractaments-de-dades-personals/F01.4). 4. Legitimation: Treatment is necessary to fulfill a mission carried out in the public interest or in the exercise of public powers. Organic Law 6/2001, dated December 21st, at Universities. 5. Recipients: No data will be transferred to third parties, except in case of legal obligation. 6. Rights of the people: Request access, rectification or deletion, limitation of treatment. Oppose the treatment. Portability of data (https://www.upc.edu/normatives/ca/proteccio-de-dades/normativa-europea-de-proteccio-de-dades/drets). 7. Conservation period: While necessary for any of the purposes described in our conservation policy (https://www.upc.edu/normatives/ca/proteccio-de-dades/normativa-europea-de-proteccio-de-dades/politica-de-conservacióde-les-dades-de-caracter-personal). 8. Claim: When the exercise of your rights has not been satisfied, you can file a complaint with the APDCAT: apdcat.gencat.cat. Envia / Submit Reinicia / Restart Importante:Recuerda pulsar el botón ENVÍA para enviar el formulario. Important: Remember to press the "SUBMIT" button to send this form.